CN: Muchas
gracias. No habría podido escribir esta comedia sin la ayuda
invalorable de mi querida esposa. Así que quiero dedicar este
premio a mi esposa, que me estará engañando
MM: Una
de las nominadas para "Mejor Banda de Sonido" es la canción
de los títulos de la telenovela venezolana "Juana Isabel",
de canal 5. Se trata de un merengue grabado por el célebre conjunto
"Los Caribeños del Caribe" y esta noche lo cantarán
aquí, para esta hermosa fiesta, los mismo intérpretes
que lo grabaron para la telenovela, o sea, "Los Caribeños
del Caribe".
Digamos que el merengue es un ritmo musical, muy festivo, muy animado,
muy difundido en muchos países de latinoamérica, incluso
en España, y que se trata de un ritmo musical, Ramírez
estoy hablando solo...estoy haciendo un monólogo, cuando esto
debería ser un "biólogo", le ruego que intervenga
porque además estamos hablando de un tema que yo se que Ud. maneja
a la perfección, estamos hablando del "merengue".
DR: El
merengue es un delicioso postre, es un pequeño pastel o pastelito
de forma ahovada o ahuevada que se logra batiendo las claras de huevo
a punto de nieve, se lo mezcla con el almíbar, y se lo hornea
20 minutos. Una vez horneado se lo retira sigilosamente del horno...
MM: Hubo
un pequeño malentendido, yo me refería al merengue, pero
en tanto danza.
DR: Se
baten las claras de huevo a punto de nieve, se lo mezcla con el almíbar
y se lo hornea 20 minutos...
MM: No,
no, danza, danza de...
DR: Bueno,
se puede danzar, mientras se hace el batimento, no hay inconveniente
en hacer esas dos cosas a la vez, cualquier persona normal lo puede
hacer, inténtelo y verá...que no puede.
MM: Bueno,
le propongo que partamos de un principio...
DR: No
se lo puede partir, se desmigaja, es un postre seco, a tal punto que
en catalán se denomina "postre-sec"
MM: No
se imagina lo importante que es esa información que me acaba
de dar, pero cuando le digo "partir de un principio", me refiero
a partir de la mitología griega. Usted sabe que en la mitología
griega están las musas, que son figuras que propician las artes;
por ejemplo Euterpe, la musa de la música, Talía, la musa
del teatro, está también...
DR: ¿Hay
más?
MM: Sí,
hay musísimas. Está por ejemplo la musa de la limpieza...
DR: ¿Cúal
es esa?
MM: La
"gamuza". La musa de los escarabajos...
DR: ¿Cúal
es?
MM: La
"escaramuza". La musa del queso...la "muzzarella".
Bueno, pero en fin, no apabullemos al público con nuestra sabiduría.Vayamos
a lo que nos interesa, como estábamos hablando de una danza,
digamos que la musa de la danza es Terpsícore.
DR: ¿Quién?
MM: Ramírez,
no me diga que no conoce a Terpsícore.
DR: De
nombre no, a lo mejor si la veo... ¿Esther Píscore? No,
no la conozco, Esther Píscore, ¿De que barrio es? Esther
Píscore, que nombre raro tiene, no la conozco ¿qué
tal es, es simpática? No me importa, ¿está buena?,
con ese nombre no debe pasar inadvertida, ¿no?... ¡Ahí
viene Esther Píscore!...
MM: No
dije Esther.
DR: Usted
dijo Esther Píscore.
MM: No,
dije: "Es... Terpsícore".
DR: Ah...
Ésther Píscore, Ésther Píscore. Que pronunciación
rara...Ésther...¿Qué es la pronunciación
griega esa? Nosotros a las "Ésther" de ustedes los
griegos, las llamamos "Esther". Si viene caminando una por
la calle y usted le dice "Ésther" no se entera, sigue
caminando, en cambio, usted le dice "Esther", se da vuelta
y dice "¿me llamabas?", "sí, yo soy Daniel",
y se entabla lo que puede llegar a ser el comienzo de una ... bueno,
siempre y cuando se llame Esther, si se llama Alicia sigue caminando,
no se entera tampoco, o si se llama Judith también, sigue caminando.
Se juntan allá las dos, Alicia y Judith, y se van a... ellas
tienen ahí un...un... dancing tienen, y hacen unas danzas ahí...
Ésther Píscore, Ésther. Una vez venía caminando
una por la calle, le dije "Esther", se dio vuelta y me dijo
"yo me llamo Pedro", y no, no se entabló nada, porque
a mí no me va ese tipo de, ese tipo de... ni ese tipo ni ningún
tipo digo, no es lo mío, no es que me moleste que Pedro haga
de su vida lo que quiera, pero...allá él...allá,
bien allá...el hecho de que es un país libre este, que
permite que la gente como él se manifieste de la manera que encuentre
oportuna, ¿no?, porque a mí no me importa...Ud. quiere
ir con Pedro vaya, ¿eh?, a mí no me molesta, ¡vaya!...si
ya se hablan acá cosas, se sabe, sí, vaya con él...
Pedro y Ud. El hecho de que a mí me repugnen ciertas conductas
como la suya y la de él no quiere decir que yo me vaya a interponer
de ninguna... si hay algo no voy a hacer es interponerme, yo..., Ésther
Píscore, Ésther Píscore, Ésther, Ésther,
ya entendí, Ésther, Ésther Píscore...
MM: ¡Qué
interesante!... Querido Ramírez no sé como... perdón,
debo suponer que ha hecho una pausa, ¿verdad?
Digo, no sé como decirle esto sin herir su susceptibilidad intelectual
DR: No
tengo.
MM: ...pero
ha estado Ud. reflexionando por caminos sinuosos, ha estado meditando
fuera del recipiente. Lo que trato de decirle es mucho más sencillo,
fíjese con que naturalidad, con que aristocrática displicencia
lo enuncio yo: "La musa de la danza es Terpsícore",
como si no me importara nada.
DR: ¡Como
Pedro! Ésther Píscore, a mí tampoco me importa.¿Qué
me importa? Ésther Píscore, yo lo enuncio igual que ustedes
dos...
MM: ¡Terpsícore!
DR: Ésther
Píscore
MM: ¡No,
Terpsícore!
DR: ¡Esther
Píscore!, ¡Esther Píscore!
MM: No
"pis" no, ¡"psí"!, ¡¡"psí"!!
DR: Pis,
pisis, es de piscis, es de piscis, piscis ¿cuándo nació?.
Para saber si es de piscis hay que saber el plano...isis tis, isistitis,
tiene cistitis, tisis tiene cistitis o tisis, ¿sistitis y tisis?...penicilina,
y se le acaba el ...susus sacas disis isipisistisis disispisis disis
disis disis... ¡This is the pencil! this is the pencil of Esther
Píscore. ¿Is this pencil of Peter Greenaway? ¡No!
¿Is this pencil of Louis Jefferson? Tampoco. ¿You know
why?, because this pencil is of Esther Píscore. ¿Where
is Esther Píscore just now? ¡Acá te quiero ver!
¿Where is Esther Píscore just now? ¿Is she cleaning
the blackboard? ¿Is she waiting for the trolebus at the corner
of Esmeralda Street con Corrientes avenue? ¡No, she went to the
bathroom!
MM: Cuidado
acá...My dear friend... you are... equivocated. Y yo creo saber
la razón de su error; lo que pasa es que la palabra Terpsícore
tiene una pe y a continuación una ese, que es lo que podríamos
denominar un "diptongo de consonantes", o "diptongonante",
como algunos autores modernos lo llaman, incluso algunos ya le dicen
"consonantongo", allá ellos; pero, para simplificar
es una mera yuxtaposición de consonantes, y creo que ahí
radica su dificultad. ¿Usted habitualmente tiene problemas con
la yuxtaposición?
DR: No
he recibido queja alguna, hasta ahora.
MM: Le
propongo que practiquemos.
DR: ¿Aquí?
MM: Sí,
fíjese como lo pronuncio yo "Terpsícore": el
labio superior arriba, el labio inferior abajo
DR: En
la posición tradicional.
MM: A
ver, haga "ps"
DR: ¿Aquí?
¡ah! ¡el consonantongo! sí, ¡ps! ¡ps!
MM: Ahí
está, perfecto, repítalo otra vez
CN: ¿Llamaban
los señores?
MM: A
veces cierran sin llave y se escapa. Sí, ¿qué tenemos
para comer hoy?
CN: Bien,
para hoy tenemos, si los caballeros gustan podrían comenzar...
bueno... de primero tenemos, el cheff recomienda... en un restaurante
de esta categoría, naturalmente todo muy fresco, imagínense
ustedes, de primero tenemos... y de segundo... también.
DR: ¿Qué
le pasa?
CN: Lo
que pasa es que lo tengo en la punta de la lengua, y no...
MM: ¿Por
qué no lee la carta?
CN: ¡La
carta, claro! "Querido sobrino, aquí estamos todos muy bien
y te echamos de menos; techamos de menos, porque se nos acabaron las
tejas, el mes próximo terminaremos de techar. Tuya, tu tía
Carolina".
DR: Muchas
gracias, tiene un nueve. Querido Murena yo no lo podía comprender
porque usted lo pronuncia de manera incorrecta; la musa de la danza
es Terpsícores
MM: ¿Cómo
va a ser "Terpsícores", si es una sola?, o a usted
sus amigos cuando lo saludan le dicen "hola, ¿qué
hacés, Albertos?"
DR: Mis
amigos me dicen Ramírez. También es uno Aristóteles,
Arquímedes, Socrates, "Platóns"; albóndigas;
platóns de albóndigas...
MM: Querido
Ramírez noto en usted una incontenible e irrefrenable tendencia
y/o compulsión a referirlo todo a temas de la ingesta, y...o...u...ae
ae... gastronómicos. De sus dichos surge a las claras...
DR: No,
se baten las claras de huevo a punto de nieve, se lo mezcla con el almíbar...
MM: No,
no, la danza, la danza, saltos, giros, contorsiones, se baten palmas...
DR Se
baten las claras de huevo a punto de nieve, se lo mezcla con el almíbar
y se lo hornea...
MM: ¡No,
no!. Los bailarines ¿nunca vio que los bailarines se marcan el
ritmo batiendo palmas?, por ejemplo...
CN: ¿Llamaban
los señores?
MM: Eh,
sí, ¿qué tenemos para comer hoy?
CN: Bien,
para hoy tenemos lengua a la vinagreta, ajíes rellenos, pulpo
a la gallega, y merluza.
MM: ¡Caramba,
caramba!
CN: No,
caramba no es la época, lo lamento mucho, van a tener que elegir
algo del menú.
DR: ¿Cómo
puede ser la merluza?
CN: La
merluza puede ser a la plancha, o bien arrugada
MM: Perdón;
después de la lengua a la vinagreta y los ajíes rellenos
¿qué viene?
CN: Un
poquito de acidez
MM: Bueno
hoy lo encontramos muy bien, así que no le hacemos el electroshock,
pero igual tiene que tomar los psicofármacos, los cuatro colores,
¿eh?
................................
(Simultáneamente)
DR: Se baten las claras de huevo a punto de nieve, se lo mezcla con
el almíbar, y se lo hornea 20 minutos aproximadamente, hasta
tener terminado ese pequeño pastel de forma ahovada, o ahuevita,
o ahuevada, denominado merengue, que lo vamos a dividir en dos mitades:
la mitad inferior, o hemimerengue inferior, lo podemos cubrir con un
poco de mermelada, o dulce de leche, o crema chantilly, y la mitad superior,
o hemimerengue superior, o ut supra hemimerengue, la podemos cubrir
y decorar con una pequeña fruta, por ejemplo una sandía,
en la parte de arriba...
MM: Las
danzas tropicales han tenido su auge en los salones de occidente desde
tiempos inmemoriales, por ejemplo tenemos el cha-cha-cha, que es la
continuación del mambo, u otras formas instrumentales, pero si
hablamos de las danzas tropicales tenemos que referirnos, en un tema
como este, a dos grandes vertientes, porque estamos hablando de la guaracha,
incluso la cumbia, la rumba cubana, la rumba flamenca, ¿entonces
cuáles son?, la salsa afroamericana, y las que provienen del
flamenco, la rumba flamenca, el tango flamenco...
................................
MM: ¿Una
sandía?
DR: Sí,
una sandía, una sandía pequeña, de 8 kilos.
MM: ¿Pero
no le aplasta el merengue?
DR: A
veces sí, entonces yo lo retiro del horno, me llevo la sandía...
CN: ¿Llamaban
los señores?
MM: Sí.
¿Qué tenemos de postre para hoy?
CN: De
postre tenemos... merengue.
MM+DR+CN: ¡De postre tenemos merengue!, ¡de postre tenemos merengue!