Cartas de Color
(Comedia musical)

"Les Luthiers, Hacen Muchas Gracias de Nada"
Teatro Coliseo, Buenos Aires, Argentina, 25 de Octubre, 1980.

El Coro del reverendo O´Hara
Este coro está basado en la canción tradicional Negro Spiritual "Swing Low, Sweet Chariot". En él se hace referencia a una carroza que lleva al profeta Elías al paraíso, pero la canción original está ambientada en el Río Colorado, del estado de Misisipi
Texto original
Traducción


CORO: Take me home
where the glories
have no end
take me home, take me home.

Where you here
when I gathered
all the lambs
where you here, where you here.

CN: Take me home
CORO: Oh yes, take me home
sweet chariot
take me home.

EA: I'll be waiting here where I belong
for the balms and joys I've dreamt so long


CORO: And sweet Chariot
will find me in Mississippi

DR: Take me home
CORO: Oh yes, take me home
Take me home
sweet chariot
take me home.

EA: Did you ever see the blue sky...
CORO:: Yes, yes
EA: in the middle of the storm?
CORO: No, no

EA: Did you ever see the ocean...
CORO: Yes, yes
EA: going back and going forth?
CORO: No, no

EA: Did you ever see the sinner...
CORO: Yes, yes
EA: when you haven´t gone home
CORO: No, no


CORO: Llévame a casa
donde la gloria (a Dios)
no tiene fin
llévame a casa, llévame a casa.

¿Estabas aquí
cuando congregué
a todos los corderos?
¿Estabas aquí? ¿Estabas aquí?

CN:Llévame a casa
CORO: Oh, sí, lléveme a casa
Dulce carroza
llévame a casa.

EA: voy a estar esperando aquí donde pertenezco
por los bálsamos y las alegrías que he soñado tanto tiempo

CORO: Y la dulce carroza
me va a encontrar en Mississippi

DR: Llévame a casa
CORO: Oh, sí, llévame a casa
Llévame a casa,
dulce carroza
llévame a casa.

EA: ¿Alguna vez viste el cielo azul ...
CORO: Sí, sí
EA: en el centro de la tormenta?
CORO: No, no

EA: ¿Alguna vez viste el mar ...
CORO: Sí, sí
EA: retroceder e ir hacia adelante?
CORO: No, no

EA: ¿Alguna vez viste el pecador ...
CORO: Sí, sí
EA: cuando no has vuelto a casa?
CORO:No, no


Canción del Final.

Texto original
Traducción


CN:
Singing to me saturday night
you promise your love to me
oh! my heaven above me.
Singing to me saturday night
I started my dream with you.

I'll make you feel like a princess
I shall bring you the stars
you make me happy, you make me so new
all of a sudden my troubles are thru.

Singing to me saturday night
I started my dream with you.

CORO:
Yes, you promised to give
all your love,
your love to me, yes
when you were swinging with me
high as a kite.

You really gave me the light
singing to me
saturday night.

Singing to me.


CN: Cantando para mí el sábado a la noche
me prometiste tu amor
Oh! el paraíso sobre mí.
Cantando para mí el sábado a la noche
Empecé mi sueño contigo.

Te haré sentir como una princesa
te traeré las estrellas
Me haces feliz, me haces sentir nuevo
de repente mis problemas se desvanecieron.

Cantando para mí el sábado a la noche
Empecé mi sueño contigo.

CORO:
Sí, prometiste dar
todo tu amor,
darme tu amor, sí
cuando te balanceabas conmigo
tan alto como un barrilete.

Verdaderamente me diste la luz
cantando para mí
el sábado a la noche.

Cantando para mí.


Esta obra formó parte del espectáculo:
"Les Luthiers, Hacen muchas gracias de nada" (1979)

Videograbada:
DVD 2 "Les Luthiers,
Hacen muchas gracias de nada"

Discografía:
Volumen 6 "Muchas Gracias de Nada" (1980)

Les Luthiers online


Les Luthiers online