CN: Sheriff, hoy se cumplen seis meses del día en que metió en la cárcel a Rick el forajido.¿Se acuerda?
MO: Cómo no me voy a acordar. Yo solo y sin ayuda lo metí en la cárcel; esa vez también triunfó la justicia.
LP: ¿Sheriff Benson? Cantemos la balada de sheriff Benson.
DR: No, no, no.
LP: Sí, la que usted nos enseñó, la que cuenta cómo atrapó a Rick el forajido.
MO: Eso fue muy fácil para mí.
TODOS: Cantémosla, vamos, cantémosla.
DR: No, no, no.
LP: ¿Pero por qué no? Si la cantamos todas las funciones...
MO: Lo que pasa es que soy una persona humilde... A mí no me gustan los homenajes.... Cantémosla.
JM: El sheriff Howard Benson
al malvado Rick venció
con la fuerza de sus puños
a la justicia lo entregó.
CORO: El sheriff Howard Benson
al malvado Rick venció.
MO: Robaba un banco por día ,
era un peligro, una amenaza;
y si en el pueblo no había bancos,
robaba bancos de la plaza.
JM: Una fuerte recompensa
por su cabeza se ofreció,
y a cazar al forajido
el sheriff se lanzó.
MO: Lo encontré, nos enfrentamos,
como un tigre combatió;
lo atrapé con estas manos,
solo yo.
Yo solo y sin ayuda
al malvado Rick vencí
lo arrastré con mano dura
y en la cárcel lo metí.
Era Rick tan sanguinario,
tan feroz, tan mala gente,
que en la cárcel los presidiarios
le decían "el delincuente".
(entra MM a escena)
¡Ees Rick!
CORO: La novia del bandido
del sheriff se enamoró...
MO: ¡No, paren!
CORO: ... olvidó al forajido
y con el sheriff se quedó...
fue así como supimos
lo que ella le había contado:...
MO: ¡Nada!
CORO: ...que el bandido era débil...
y un poquito afeminado;
MO: ¡No, no!
CORO: ... que ella nunca había sabido
lo que era un buen amante,
y que el bandido comparado con el sheriff
era solo un principiante.
MO: No, no, no, yo no conté nada de eso; cantemos otra, ¿eh?
CORO: Sin ayuda lo atacó,
le pegó y lo durmió,
el valiente sheriff lo ató
y a la justicia lo entregó.
MO: ¡Taxi!
MM: Howard Benson...
MO: ¿Howard Benson? Un momentito, por favor; ¡Howard Benson!
No, no hay nadie con ese nombre aquí. Howard... How are you?
MM: ¡Basta de tonterías Howard!
MO: Rick, te escapaste de la cárcel.
MM: ¿Cómo te diste cuenta?
MO: Por deducción, lo "deduxe" .
MM: ¡Así que les estuviste contando historias y me robaste a Susan!
MO: Tranquilízate, te puedo explicar todo.
MM: Cantinero, una vuelta del mejor whisky para todos los hombres que hay aquí.
MO: Gracias.
MM: Para los hombres, dije; al sheriff sírvale un vaso de leche .
MO: Oye Rick, aquí no queremos forajidos; mejor monta tu caballo, y sal del pueblo.
MM: ¿Cómo dices payaso?
MO: ¿La leche puede ser merengada?
MM: Howard, tú me has traicionado, y ahora vas a pagar.
MO: Sí, sí. Cantinero, ¿cuánto es?
MM: Y, ustedes, ¿por qué no siguen contando esa historia de cómo el sheriff Benson dice que atrapó al malvado Rick?
MO: Sabemos otras... Yesterday también...
JM: El sheriff Howard Benson
al malvado Rick venció.
MO: No era tan malvado,
solo un poco peleador.
CORO: Sin ayuda lo atacó,
le pegó y lo durmió,
el valiente sheriff lo ató
y a la justicia lo entregó.
MO: La verdad es que hubo gente
que un poquito me ayudó.
La lucha fue pareja,
tuve suerte aquella vez,
porque él era uno solo
y yo... y nosotros treinta y tres.
CORO: Sin ayuda lo...
MO: No, no, un poco de ayuda tuve...
CORO: Con un poco de ayuda lo atacó,
le pegó y lo durmió,
el valiente sheriff lo ató
y a la justicia lo entregó.
MO: La historia verdadera
no es igual a la que conté:
esperé a que se durmiera
y luego lo até.
CN: Pero, ¿usted no dijo que le pegó?
MO: Le pegué, le pegué
una tunda le propiné;
le pegué muy fuertemente
pero después de que lo até.
JM: Y una enorme recompensa
por esa hazaña recibió.
MM: ja, ja, ja, Pero hay más: algo que ustedes todavía no saben, la verdad es que somos cómplices. Yo me dejo atrapar y luego compartimos la recompensa. ¡Ja, ja, ja!
MO: Rick... ¡Ricardo!
MM: Howard... eh... ¡Jaguardo!
MO: Cuentame cómo te ha ido
MM: Muy bien, ya estuve preparando un nuevo trabajito para nosotros, estuve en Wellcot City. Estuve en los tres bancos de Wellcot City .
MO: ¿Robaste los tres bancos?
MM: No, no. Robé solo dos.
MO: Y en el tercero ¿qué hiciste?
MM: Deposité lo que había robado.
MO: ¡Ja, ja, ja! ¡Eres un bandido!
MM: Pero te digo, no fue fácil, tuve que balear al cajero.
MO: ¿Qué, se resistió?
MM: No, no: me tragó la tarjeta.
MO: ¡Ja, ja, ja! ¡Eres una basura!
MM: Ah, qué cosas lindas dices.
MO: Bueno, vámonos a Wellcot City
MM: Hay algo que tenemos que aclarar tu y yo.
MO: ¿Qué pasa?
MM: Tú me robaste a Susan.
MO: ¡Es un error, es un error!
MM: ¿Acaso no te quedaste con ella?
MO: Ese es el error; Susan es insoportable.
MM: Sí, eso es cierto, me doy por vencido, has tenido tu merengada.
MO: ¿Eh?
MM: No... me doy por vengado, has tenido tu merecido. Y es lo pasa, las mujeres siempre traen problemas.
MO: ¡Eres un misógino!
MM: ¿?
MO: Los que no van a misa.
CORO: Con su ayuda lo ató
cuando el bandido se lo ordenó
el cobarde sheriff obedeció
lo ató, le pegó y entregó,
entregó, entregó...
...le entregó el dinero que cobró.