La bella y graciosa moza...
(Madrigal)

"Con Les Luthiers y Sinfónica"
Estadio Olímpico, Sevilla, España, 2 de Septiembre, 2004

MM: Johann Sebastian Mastropiero tuvo una larga relación con la duquesa de Lowbridge, mujer madura cuyos encantos no habían disminuido con los años: habían desaparecido.
El compositor fingía estar enamorado de la duquesa, pero, a escondidas, le hacía la corte a su hija, Genoveva; de esta manera, siempre podía entrar en el castillo y frecuentar a su nieta, Matilde. Este juego de simulacros galantes había sido hábilmente planeado por las mujeres. Cuando la duquesa de Lowbridge encomendó a Mastropiero la composición de un madrigal para voces e instrumentos, el compositor eligió la simple historia de una moza que después de lavar la ropa en el arroyuelo va al mercado, compra una oveja y se encuentra con un esbelto jinete que se enamora de ella, (de la niña).
El madrigal que compuso se titula “La bella y graciosa moza... marchose a lavar la ropa, la mojó en el arroyuelo y cantando la lavó, la frotó sobre una piedra, la colgó de un abedul”.
Escucharemos a continuación de Johann Sebastian Mastropiero y fuera de programa:
Escuchemos pues: "La bella y graciosa moza... excétera... la colgó de un abedul"

Coro: La bella y graciosa moza marchose a lavar la ropa,
la mojó, la mojó, la mojó en el arroyuelo y cantando la lavó.

MM: La frotó sobre una piedra, la colgó de un abedul.
Coro: Falalalá

Después de lavar la ropa, la niña se fue al mercado;
un pastor, un pastor, un pastor vendía ovejas pregonando a viva voz:
MM: "¡Ved qué oveja, ved qué lana, ved qué bestia, qué animal!"
Coro: Falalalá

La niña la vio muy flaca, sin embargo le gustó.
MM: "Yo te pago veinte escudos y no discutamos más !"
Coro: Falalalá

Coro: Vuelve la niña cantando,
MM: muy contenta con su oveja.
Coro: Cuando llegaron al bosque
MM: la ovejita se escapó.
Coro: La niña desesperada,
MM: arrojose encima de ella;
Coro: velozmente y con destreza,
MM: aferrola por detrás.
Coro: Falalalá

(a Mundstock se le caen sus partituras y trata de recuperarlas, aunque no en el orden correcto)

Llegaba por el camino jinete de altivo porte.
Descendió, descendió, descendió de su caballo y a la niña le cantó:
MM: "Yo te pago veinte escudos y no discutamos más"
Coro: Falalalá

La niña ruborizada tan sólo entornó sus ojos.
El jinete, el jinete, el jinete enamorado dulcemente se acercó,
MM: la mojó en el arroyuelo y cantando la lavó.
Coro: Falalalá

La niña alejose un paso y el jinete tan audaz,
MM: arrojose encima de ella y aferrola por detrás.
Coro: Falalalá

Viendo a la moza temblando,
MM: la frotó sobre una piedra.
Coro: Falalalá

Cuando ya estaba por irse,
MM: la colgó de un abedul.
Coro: No, no, no, no

Con dolor la niña canta:
MM: "¡Ved qué bestia, qué animal!"
Coro: Falalalá

Y parece estar muy triste,
MM: sin embargo le gustó.

Espectáculo:
Espectáculo:
Espectáculo:
Espectáculo:
Espectáculo:
Espectáculo:
Espectáculo:
Espectáculo:
Disco:
Disco:
Video:
Video:


Formación:

M. Mundstock: Presentación

M. Mundstock: Cantante solista
C. López Puccio: coro
J. Maronna: coro
C. Núñez Cortés: coro
D. Rabinovich: coro

Orquesta Filarmonia de Madrid - Director: Juan José García Caffi

Les Luthiers online